Forum

Free news

FREE blog

Donate

Search

Subscribe

jews/911

Feedback

dna

Gun poll

RCC

AIDS

Home

Fathers

Surveys

Holocaust

IQ

14th Amdt

19th Amdt

Israelites

NWO

Homicide

Blacks

Whites

Signatory

Talmud

Watchman

Gaelic

Traitors

Health?

 

Ish Is Not Adam

But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul,

Proverbs 6:32

 

And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. 1 Corinthians 15:45

 

SONS OF ADAM SEPARATED FROM SONS OF ISRAEL

Deu 32:8 When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

Deu 32:8 When the most High5945 divided5157 to the nations1471 their inheritance, when he separated6504 the sons1121 of Adam,120 he set5324 the bounds1367 of the people5971 according to the number4557 of the children1121 of Israel.3478

ISRAELITES PUNISHED BY SOWING THEM WITH SONS OF ADAM

Jer 31:27 Behold, the days come, saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast.

Jer 31:27 Behold,2009 the days3117 come,935 saith5002 the LORD,3068 that I will sow2232 (853) the house1004 of Israel3478 and the house1004 of Judah3063 with the seed2233 of man,120 and with the seed2233 of beast.929

Jer 31:27 Behold, the days come, saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of Adam, and with the seed of Ish.

If adultery means to adulterate the holy seed, then Proverbs 6:32 must be referring to an Israelite having sex with a non-Israelite woman.  The Hebrew  word from which "woman" was translated is "Ish sha", Strong's #802.

The KJV translators haphazardly mixed two very different and distinct Hebrew words, Adam [Strong's #120] and Ish [Strong's #376] by translating them into the same English word "man", thus obscuring the true and honest meaning of the Word of God, perhaps forever.  However, for those students of the Holy Bible who desire the truth about the Word of God, read on, because the Scripture will reveal the truth for you, and the truth shall set you free.

Deu 32:8 When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

Deu 32:8 When the most High5945 divided5157 to the nations1471 their inheritance, when he separated6504 the sons1121 of Adam,120 he set5324 the bounds1367 of the people5971 according to the number4557 of the children1121 of Israel.3478

Of the 196 occurences of the Hebrew phrase "ben adam", it's translated as "son of man" 193 times, "sons of man" twice", and "sons of Adam" once.  But this one recognition that Strong's #120 is a reference to the person created by God is proof enough that Adam is a proper noun which should never have been translated into a common noun.  By doing so, these translators decieved many Chrisitains into believing that "Adam" means "man", "human being", and even "common sort", "hypocrite", "mean", and "low degree person".   Fortunately we have the context of this word in God's Word to tell us otherwise.

If "Ish" really means "man" as most dictionaries and concordances tell us, or "high" or "mighty" as the KJV translators thought, or "noble Adam" or "covenant man" as many have speculated, then it wouldn't have been translated into so many other words such as "adulteress", "adversary", "archers", "consent", "eloquent", "father", "fellow", "goodman", "husbandman", "marry", "oppressor", "people", "speaker", "steward", "whoso", or "worthy".  Even though the context of the Scripture puts Adam at a higher level than Ish [God knows Adam and only thinks of Ish, Adam repents but Ish lie, Adam is righteous but Ish ar wicked], the KJV translators arbitrarily translated Adam as "mean" or "low", and Ish as "high" and "mighty" with no supporting Scripture.  When Moses said "I am not an Ish", the translators were so flabbergasted that they claimed that "Ish" must mean "eloquent", thus concluding that Moses, who communicated with God, was next in line to be a pharaoh, and led 3 million Israelites out of Egypt, was a poor speaker.  We cannot tolerate such twisting of God's Word.

This simple word which is supposed to mean "man" is also translated as "one" 175 times, "every" 127 times, "husband" 66 times, "any" 25 times, and "whosoever" 12 times, indicating a degree of flexibility in the Hebrew language as to render God's Word null and void.

ONLY BEHEMAH ARE ISH

The correct Hebrew word for a male Adamite, or a male animal, is Strong's # 2145, "zakar", and for a female is Strong's #5347 "neqebah".  But male and female behemah are not called "zakar" nor "neqebah", instead being referred to as Strong's #367,"Ish" and Strong's #802 "Isha".  Never are Adamites or animals ever referred to as "Ish", as only behemah are:

bulleta male behemah is Ish, #376
bulleta male Adamite is Zakar, #2145

Gen 1:27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

Genesis 1:27 So God430 created1254 (853) man120 in his own image,6754 in the image6754 of God430 created1254 he him; male2145 and female5347 created1254 he them.

So God created Adam in his own image, in the image of God created he him; zakar and neqebah created he them.

Gen 7:3 Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

the male2145 and the female;5347

Gen 7:9 There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.

the male2145 and the female;5347

Gen 7:2 Of every clean beast [behemah] thou shalt take to thee by sevens, the male [Ish] and his female [Isha]: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.

Genesis 7:2 Of every4480, 3605 clean2889 behemah929 thou shalt take3947 to thee by sevens,7651, 7651 the male376 and his female:802 and of4480 behemah929 that834 are not3808 clean2889 by two,8147 the male376 and his female.802

IT WAS ISH, NOT ADAM, WHO ATE THE FRUIT

Genesis 3 is the story of Adam, an Isha named Eve, an unnamed Ish, and the LORD God.  It was the Ish who ate the fruit with Eve, but it was the first man Adam who the LORD God expelled from the Garden of Eden.

Gen 3:6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

Gen 3:6 And when the woman802 saw7200 that3588 the tree6086 was good2896 for food,3978 and that3588 it1931 was pleasant8378 to the eyes,5869 and a tree6086 to be desired2530 to make one wise,7919 she took3947 of the fruit4480, 6529 thereof, and did eat,398 and gave5414 also1571 unto her husband376 with5973 her; and he did eat.398

And when the Isha saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto the Ish with her; and he did eat

We know from the following statement that Paul knew that it was not Adam who ate the fruit:

1Ti 2:14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

The KJV translators really distorted the tone of Paul's original words by translating "ginomai" [Strong's #1096] as "was" rather than "came" which is how they translated it in 88 other verses, or "made" which is how they translated it in 73 other verses.  It's not translated as "was" in any other verse, so we know what Paul intended to say is more accurately represented by the following RSV translation:

(RSV) and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.

By implication, Paul asserts that, since Adam was not deceived, he had not become a transgressor, and that only Eve had.   But if it was Adam "her husband" who Eve gave the fruit to "and he did eat", then clearly Adam "her husband" would have also been a transgressor.

We know who Adam is.  Why would God have referred to him as "her husband" rather than as Adam?

He didn't.  The "ish" was not her husband--it was the behemah who God made in Genesis 1:25 with whom she conceived Cain, who therefore was the genetic father of Cain.  To compound the error, the KJV translators really did a hatchet job on the following:

Gen 4:1 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bore Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

Gen 4:1 And Adam121 knew3045 (853) Eve2332 his wife;802 and she conceived,2029 and bore3205 (853) Cain,7014 and said,559 I have gotten7069 a man376 from854 the LORD.3068

And Adam knew Eve the Isha conceived and bore Cain, and said, I have gotten an Ish from the LORD

Neither Able who Cain killed, nor Seth who was born later, were ever referred to as "Ish".  Both Cain and Seth are in Adam's genealogy, but Cain is not.  Even though Cain was the offspring of Eve, he was not the offspring of Adam, as his father was the "Ish" who Eve gave the fruit to "and he did eat".  iow, it was *her* fruit who Eve presented to an Ish, an d the Ish "did eat *her fruit*" and begat Cain.

BEN ISH IS SON OF ISH

The Hebrew phrase "ben Ish" occurs in 2 Samuel 17:25, but rather than being translated as "son of Ish", it's translated as "a man's son".  The Hebrew phrase "ben Israel" is always translated as "son of Israel" or "children of Israel", and "ben Adam" is translated either as "son of Adam" or "son of man", making this a significant departure from the norm.  This mistranslation conceals that Ish is a person, that Ish had identifiable descendants, and that this proper noun Ish should never have been translated as "man":

2Sa 17:25 And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.

2Sa 17:25 And Absalom53 made7760 Amasa6021 captain5921 of the host6635 instead8478 of Joab:3097 which Amasa6021 was a man's376 son,1121 whose name8034 was Ithra3501 an Israelite,3481 that834 went935 in to413 Abigail26 the daughter1323 of Nahash,5176 sister269 to Zeruiah6870 Joab's3097 mother.517

JEREMIAH HIGHLIGHTS CONTRADISTINCTION BETWEEN ISH AND ADAM

Jer 51:43 Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man [Ish] dwelleth, neither doth any son of man [Adam] pass thereby.

Her cities5892 are1961 a desolation,8047 a dry6723 land,776 and a wilderness,6160 a land776 wherein2004 no3605, 3808 man376 dwelleth,3427 neither3808 doth any son1121 of man120 pass5674 thereby.2004 Jer 51:43

Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no Ish dwelleth, neither doth any son of Adam pass thereby.

What more proof do we need than Jeremiah's statement here that Ish and Adam are not the same?  If son of Adam, or descendants of Adam, are also "Ish", then it wouldn't have been necessary to include both Ish and Adam in the same sentence.  Had "ish" been a reference only to male Adamites, then the correct word would have been "zakar", and not "ish".  The implication of translating this proper noun Adam to "man" is that "son of man" refers to the coming of Christ, and that the word "Ish" refers to descendants of Adam, which is exactly the reverse of their context in the Scripture.

ISH AND ADAM TOGETHER

Whenever the KJV translators confronted "Ish" and Adam" together, they merely changed the definition of either word to make it fit their preconceived notion that Ish was a higher form of Adam.  In the following verse, "Ish" is translated as "no" and "Adam" is translated as "man", completely reversing the context of the verse:

2Ch 6:36 If they sin against thee, (for there is no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;

2Ch 6:36 If3588 they sin2398 against thee, (for3588 there is no369 man120 which834 sinneth2398 not,)3808 and thou be angry599 with them, and deliver5414 them over before6440 their enemies,341 and they carry them away captives7617, 7617 unto413 a land776 far off7350 or176 near;7138

It's an understatement to call this misrepresentation of the Word of God "dishonest".  The Holy Bible itself calls this false prophecy.  It's almost incomprehensible to consider what this verse might actually have meant originally, and how non-sensical the translation is.  If there's "no man (whether Ish or Adam) who sinnith not", then ALL of Israel would have been in captivity all of the time.  What were the translators or the churches or the jews trying to accomplish by reversing the sense of this verse?

Because they sinned against thee, because Ish and Adam who sinneth not, thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;

Only Israelites were under God's Law, thus only Israelites could sin.  Because Ish and Adam are not Israelites, they're not under God's Law and thus cannot sin [read: sinnith not].

In the following verse, Ish and zakar (a male Adamite) appear together, but this time Ish is translated as "men" and zakar is translated as "male", producing the nonsensical statement "male among the men".  Are we to presume that there were women among the men, or that males included women?  No:

Gen 17:23 And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.

Gen 17:23 And Abraham85 took3947 (853) Ishmael3458 his son,1121 and all3605 that were born3211 in his house,1004 and all3605 that were bought4736 with his money,3701 every3605 male2145 among the men376 of Abraham's85 house;1004 and circumcised4135 (853) the flesh1320 of their foreskin6190 in the selfsame6106, 2088 day,3117 as834 God430 had said1696 unto854 him.

And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every Adam and Ish of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.

In the following verses, Adam is translated as men and Ish is translated as "every one", proof that the translators really didn't believe that Ish meant either "men" or "no":

Zec 8:10 For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbor.

Zec 8:10 For3588 before6440 these1992 days3117 there was1961 no3808 hire7939 for man,120 nor369 any hire7939 for beast;929 neither369 was there any peace7965 to him that went out3318 or came in935 because of4480 the affliction:6862 for I set7971 (853) all3605 men120 every one376 against his neighbor.7453

Zec 11:6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.

Zec 11:6 For3588 I will no3808 more5750 pity2550, 5921 the inhabitants3427 of the land,776 saith5002 the LORD:3068 but, lo,2009 I595 will deliver4672 (853) the men120 every one376 into his neighbor's7453 hand,3027 and into the hand3027 of his king:4428 and they shall smite3807 (853) the land,776 and out of their hand4480, 3027 I will not3808 deliver5337 them.

It's abundantly clear here that the powers that be didn't want us commoners to understand that Ish and Adam are separate and distinct from each other.

ISH LIE, ADAM REPENTS

The following Scripture from Numbers 23:19 is an integral part of the Torah, so if you ever believe that you witness a conflict in Scripture, whether from the New or Old Testament, always refer back to God's Word as firmly and clearly documented here in the Torah:

God is not a man [Ish], that he should lie; neither the son of man [Adam], that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good? Num 23:19

Num 23:19 God410 is not3808 a man,376 that he should lie;3576 neither the son1121 of man,120 that he should repent:5162 hath he1931 said,559 and shall he not3808 do6213 it? or hath he spoken,1696 and shall he not3808 make it good?6965

It's the KJV translators, and subsequent translators, and not God, and not Moses, who took the liberty to mix Ish and Adam into one pot.  But this insight straight from God likens Ish to lie and Adam to repent, a vital contradistinction you need to get clear in your mind before you can even begin to comprehend what the LORD said to David in 2 Chronicles 6:16.

ISH WICKED, ADAMITES RIGHTEOUS

As further witness to this contradistinction which all the biblical translators, dictionaries, concordances, scholars, and other experts should have duly noted, see Job 35:8:

Thy wickedness may hurt a man [Ish] as thou art; and thy [kemo] righteousness may profit the son of man [Adam]. Job 35:8

Job 35:8 Thy wickedness7562 may hurt a man376 as thou3644 art; and thy righteousness6666 may profit the son1121 of man.120

Removing the italicized words which are words the KJV translators acknowledge they added, and replacing "thy" which was translated from "kemo" which is almost always translated as "like" even by the KJV translators themselves, reveals the following hidden meaning:

The wickedness of Ish is like the righteousness of Adamites.

or

The wickedness of Ish is akin to the righteousness of Adamites.

ISH WICKED, ADAM NAUGHTY

Pro 6:12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.

Pro 6:12 A naughty1100 person,120 a wicked205 man,376 walketh1980 with a froward6143 mouth.6310

Pro 6:12 A naughty Adam, a wicked Ish, walketh with a froward mouth.

ISH LIVED & ADAMITES SOUJOURNED IN SODOM & GOMORRAH

Jeremiah provides further edification for us in Jeremiah 49:18, but the KJV translators, who usually translated "gur" from which "dwell" is translated as "sojourn" in most of Jeremiah's other writings, and "yashab" from which "abide" is usually translated as "dwell", obscured? Jeremiah's message:

As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith the LORD, no man [Ish] shall abide [yashab] there, neither shall a son of man [Adam] dwell [gur] in it. Jeremiah 49:18

Inserting the proper words in the proper places produces the following contradistinction between Ish and Adam:

As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith the LORD, no Ish shall dwell there, neither shall an Adamite sojourn in it.

ISH LEFT HAND, ADAM RIGHT HAND OF GOD

Let thy hand be upon the man [Ish] of thy right hand, upon the son of man [Adam] [whom] thou madest strong for thyself. Psalms 80:17

Let thy hand3027 be1961 upon5921 the man376 of thy right hand,3225 upon5921 the son1121 of man120 whom thou madest strong553 for thyself.

H553, 'a^mats, aw-mats', A primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage): - confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed).

[yad = hand] [al = upon] [ish = Ish] [yamiyn = right hand] [al = upon] [ben = son] [adam = Adam] [amats = courage]

Let thy hand be upon Ish, thy right hand upon the courage of the son of Adam.

ISH LANGAUGE IS EVIL

Psa 140:11 Let not an evil [Ish] speaker [lashon = tongue] be established in the earth [erets = land]: evil shall hunt [tsud = catch] the violent man [Ish] to overthrow him.

Let not an Ish tongue be established in the land: evil shall catch and overthrow the violent Ish.

ISH DEVISE MISCHIEF, GIVE WICKED COUNSEL

Eze 11:2 Then said he unto me, Son of man [Adam], these are the men [Ish] that devise mischief, and give wicked counsel in this city:

ISH SET UP IDOLS

Eze 14:3 Son of man [Adam], these men [Ish] have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?

ADAM MEAN, ISH MIGHTY?

The KJV translators in a futile attempt to convey the false impression that both Ish and Adamites are descendants of Adam, reversed the context of Scripture and translated Adam as "mean man" and Ish as "mighty man".  But there's not a single Hebrew word, vowel point, article, or particle to justify such a reversal of meaning.

Psa 49:2 Both low [Adam #120] and high [Ish #376] , rich and poor, together.

Psa 49:2 Both1571 low120 and1571 high,376 rich6223 and poor,34 together.3162

Isa 5:15 And the mean man [Adam #120] shall be brought down, and the mighty man [Ish #376] shall be humbled, and the eyes of the lofty [gabohha #1364] shall be humbled:

Isa 5:15 And the mean man120 shall be brought down,7817 and the mighty man376 shall be humbled,8213 and the eyes5869 of the lofty1364 shall be humbled:8213

And the Adamite shall be brought down, and the Ish shall be humbled, and the eyes of the Gabohha shall be lowered:

Isa 2:9 And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

Isa 2:9 And the mean man120 boweth down,7817 and the great man376 humbleth8213 himself: therefore forgive5375 them not.408

Isa 31:8 Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a  mighty man [Ish #376]; and the sword, not of a mean man [Adam #120], shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men [bachur #970] shall be discomfited.

Isa 31:8 Then shall the Assyrian804 fall5307 with the sword,2719 not3808 of a mighty man;376 and the sword,2719 not3808 of a mean man,120 shall devour398 him: but he shall flee5127 from4480, 6440 the sword,2719 and his young men970 shall be1961 discomfited.4522

Then shall the Assyrian fall with the sword, not of an Ish's sword, not an Adamite shall devour him: but he shall flee from the sword of Bachur and shall become tributaries.

OK TO GATHER MEAT FROM ISH

Exo 16:16 This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.

[zeh = this] [dabar = word] [asher = which] [yehovah = LORD] [tsavah = commanded] [laqat = gather] [min = from] [ish = Ish] [peh = according] [okel = meat] [omer = heap] [gulgoleth = head] [mispar = number] [nephesh = soul] [laqach = take] [ish = Ish] [asher = who] [othel = tabernacle]

this word which LORD commanded gather from man according meat heap head number soul take man who tabernacle

This is the word which the LORD commanded: gather from each Ish according to the number of souls a heap of meat, take it from Ish who are in the tabernacle.

MOSES SLAYS 3,000 ISH

In Exodus 32:27, the word "and" was added by the KJV translators and must be taken back out.  The proper noun "Ish" has been translated to "man", and must be put back in.  Rather than "his sword", the correct translation is "a sword", and rather than "by his side", the sword should be placed "against" the side of every Ish.

By adding "and", it appears that the swords were to be placed against the side of Ish before they went from gate to gate, but the commandment was to slay every Ish.

Exo 32:27 And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.

And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every Ish a sword against his side, go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every Ish his brother, and every Ish his companion, and every Ish his neighbor.

Exo 32:28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men [read: Ish].

In the next chapter, the LORD refers to Moses as an Adamite, so why would the translators presume that Israelites would be called Ish in the above Scripture?  The Ish are the enemy of Adamites.

Exo 33:20 And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man [Adam] see me, and live.

ISRAELITES STONE AN ISH FOR BLASPHEMY

Lev 24:10-14 And the son of an Israelitish woman [#3482], whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the  Israelitish woman [#3482] and a man [Ish #376] of Israel [Jisrael #3481] strove together in the camp; And the Israelitish woman's [#3482] son blasphemed the name of the LORD, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) And they put him in ward, that the mind of the LORD might be showed them. And the LORD spoke unto Moses, saying, Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

son1121 of the Israelitish3482 woman and a man376 of Israel3481 strove together5327 in the camp;4264 And the Israelitish3482 woman's802 son1121 blasphemed5344 (853) the name8034 of the LORD, and cursed.704

[ben = son] [Israelitish = Jisraelite] [ish = Ish] [jisrael = Jisrael] [natash = expelled] [machaneh = camp] [

2Sa 17:25 And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.

2Sa 17:25 And Absalom53 made7760 Amasa6021 captain5921 of the host6635 instead8478 of Joab:3097 which Amasa6021 was a man's376 son,1121 whose name8034 was Ithra3501 an Israelite,3481 that834 went935 in to413 Abigail26 the daughter1323 of Nahash,5176 sister269 to Zeruiah6870 Joab's3097 mother.517

If Ithra had been an Israelite, he would have been referred to as "yisrael" [#3478], not "jisrael" [#3481] which is a completely different and separate word.  An Israelite is a descendant of Israel [read: Jacob] whereas a Jisraelite [#3481] or Jisraelitess [#3482] would be a descendant of Jisrael.  Had this woman been an Israelite, she would have been referred to as "beth Israel" [#1323 and #3478].

The son of a Jisraelite woman whose father was an Egyptian, came among the children of Israel.  This son of the Jisraelite, an Ish of Jisrael, was expelled from the camp.  The Jisraelite woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed. They brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) They put him under guard, that the mind of the LORD might be showed them. And the LORD spoke unto Moses, saying, Bring forth him that hath cursed in the streets of the camp; and let all that heard lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

LORD NOT AN ISH

The LORD is NOT a man, neither an Ish, nor an Adamite, yet the KJV translators committed the ultimate blasphemy of adding the word "is" in order to convey, falsely, that God's Word refers to the LORD as an Ish (even worse than calling the LORD an Adamite).

Exo 15:3-4 The LORD is a man of war: the LORD is his name. Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.

Exo 15:3 The LORD3068 is a man376 of war:4421 the LORD3068 is his name.8034 Pharaoh's6547 chariots4818 and his host2428 hath he cast3384 into the sea:3220 his chosen4005 captains7991 also are drowned2883 in the Red5488 sea.3220

Jdg 20:20 And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight [#4421] against them at Gibeah.

[jehovah = LORD] [ish = Ish] [milchamah = fights] [jehovah = LORD] [shem = renown] [pharoh = Pharaoh] [merkabah = chariots] [chayil = army] [yarah = cast] [yam = sea] [mibchar = chosen] [shal iysh = shal Ish] [taba = sunk] [suph = Red] [yan = sea]

The LORD Ish fights LORD renown Pharaoh chariots army cast sea chosen shal Ish sunk Red Sea

The LORD fights Ish, the renown LORD, of the Pharaoh, chariots and his army hath he cast into the sea: his chosen chal Ish also are drowned in the Red sea.

MOSES NOT AN ISH

ISH TRANSLATED AS "ELOQUENT"

The apparent conflict between Exodus 4:10, where the KJV translators wrote that Moses was "not eloquent", and Acts 7:22, where they wrote that Moses was "mighty in words and deeds", was caused by their misunderstanding of the word "Ish".  The translators could not believe that Moses had said he was not an Ish, because they believed that both Israelite men and Egyptian men were "Ish".  This is the only instance of the word "dabar" which is associated with "eloquent", though, usually being translated by the KJV translators as "word".  So they took the word "kabed" which they usually translated as "great" and translated it as "slow" two times in this passage, and no place else,  to produce results which were consistent with their notion that Moses, who was in line to be pharaoh of Egypt, was "not eloquent".

Even though Moses was raised in the pharaoh's house as an Egyptian, he was easily identified as a Hebrew.  Even after four centuries of captivity in Egypt, Moses was able to identify his fellow Israelites in minute detail, including which of the Twelve Tribes each of the Israelites was a descendant of.  For four centuries now, translators have not recognized that, to Moses and other Israelites, Egyptians were "Ish" and Israelites were not.

Exodus 4:10 And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.

Acts 7:22 And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.

And Moses4872 said559 unto413 the LORD,3068 O994 my Lord,136 I595 am not3808 eloquent,376, 1697 neither1571 heretofore,4480, 8543, 1571, 4480, 8032 nor1571 since4480, 227 thou hast spoken1696 unto413 thy servant:5650 but3588 I595 am slow3515 of speech,6310 and of a slow3515 tongue.3956

[Moshe = Moses] [amar = said] [le = unto] [yehovah = LORD] [biy = oh] [adony = my LORD] [anokiy = I] [lo = no] [ish = Ish] [dabar = speak] [gam = also] [min = heretofor] [temol = yesterday] [gam = also] [min = since] [shilshom = time] [gam = also] [min = since] [az = then] [dabar =speak] [le = unto] [ebed = servant] [kiy = because] [anokiy = I] [kabed = great] [peh = commandment] [kabed = great] [lashon = language]

Gen 50:9 And there went up5927 with5973 him both1571 chariots7393 and1571 horsemen:6571 and it was1961 a very3966 great3515 company.4264

Moses said unto LORD Oh my LORD I no Ish speak also heretofor yesterday also since time also since then speak unto servant because I great commandment great language

Moses said unto the LORD:  Oh, my LORD, I am no Ish, speak

LOT PUT AWAY THE ISH

In Genesis 13:11, Lot separates the Ish from his "ach" [#251], which is translated here as "other", but which appears more than half the time as "brethren".  It can mean brothers, or all of the near relatives, demonstrating that Ish were not Lot's brethren and that Lot put them away.

Gen 13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one [Ish] from the other.

Gen 13:11 Then Lot3876 chose977 him (853) all3605 the plain3603 of Jordan;3383 and Lot3876 journeyed5265 east:4480, 6924 and they separated themselves6504 the one376 from4480, 5921 the other.251

Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated the Ish from the brethren.

CHILDREN OF ISRAEL NOT ISH

Accepting the KJV translation of Exodus 11:7 carte blanche requires us to believe that both man [read: Ish] and beast [read: behemah] were children [read: sons] of Israel, but common sense tells us that neither beasts nor behemah could ever be sons of Israel [read: descendants of Jacob].  By accepting that this Scripture means that behemah were descendants of Jacob, the KJV translators left themselves wide open for criticism, to the point that we must now question the logic of this entire paragraph as well as the relationship of Ish to descendants of Jacob.

Exo 11:7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man [Ish] or beast: [behemah] that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.

Strong's tells us that the word "keleb" from which "dog" is translated also means "attack", that the word "charats" from which "move" is translated also means "wound", that the word "lashon" from which "tongue" is translated also means "speaker", and that the word "palah" from which "doth put a difference" also means "set apart".  As Exodus 11:6 tells us that there will be a great "cry throughout all the land of Egypt", the "speakers" referred to here are those doing the crying.

[kol = all] [ben = son] [ysrael = Israel] [lo = not] [keleb = attack] [charats = wound] [lashon = speaker] [min = neither] [ish = Ish] [ad = nor] [behemah = behemah] [ma an = so that] [yada = know] [asher = how that] [yehovah = LORD] [palah = set apart] [beyn = between] [mitsrayim = Egyptians] [yisrael = Israel]

All the sons of Israel shall not attack or wound the speakers, neither Ish nor Behemah, so that it's known how that the LORD set apart Egyptians from Israel.

DAVID SCARLET, NOT ISH

But I [editor;s note: David] am a worm [tola], and not man [Ish]; a reproach of men [Adam], and despised of the people. Psalms 22:6

But I [editor;s note: David] am scarlet, and not Ish; a reproach of Adamites, and despised of the people. Psalms 22:6

CUT OFF ISRAELITES WHO DEFILE THEMSELVES WITH ISH

Lev 22:3-5 Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD. What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him; Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;

Say559 unto413 them, Whosoever3605, 376 he be of all4480, 3605 your seed2233 among your generations,1755 that834 goeth7126 unto413 the holy things,6944 which834 the children1121 of Israel3478 hallow6942 unto the LORD,3068 having his uncleanness2932 upon5921 him, that1931 soul5315 shall be cut off3772 from my presence:4480, 6440 I589 am the LORD.3068 What man soever376, 376 of the seed4480, 2233 of Aaron175 is a leper,6879 or176 hath a running issue;2100 he shall not3808 eat398 of the holy things,6944 until5704, 834 he be clean.2891 And whoso toucheth5060 any thing3605 that is unclean2931 by the dead,5315 or176 a man376 whose834 seed7902, 2233 goeth3318 from4480 him;   Or176 whosoever376, 834 toucheth5060 any3605 creeping thing,8318 whereby834 he may be made unclean,2930 or176 a man120 of whom834 he may take uncleanness,2930 whatsoever3605 uncleanness2932 he hath;

[amar = say] [le = unto] [kol = all] [ish = Ish] [min = from] [kol = all] [zera = seed] [dor = race] [asher = which] [qarab = near] [le = to] [qodesh = holy] [asher = which] [ben = sons] [yisrael = Israel] [qadash = sanctify] [yehovah = LORD] [tumah = defile] [al = against] [hu = your] [nephesh = soul] [karath = cut] [min = from] [paniym = before] [aniy = myself] [yehovah = LORD]

[ish = Ish] [ish = Ish] [min = among] [zera = seed] [aharon = Aaron] [tsara = lepers] [o = or] [zub = Zub] [lo = not] [akal = eat] [qodesh = holy] [ad = until] [asher = where] [taher = clean] [naga = toucheth] [kol = all] [tame = defiled] [nephesh = soul] [o = or] [ish = Ish] [asher = which] [shekebah = carnal] [zera = seed] [yatsa = forth] [min = from] [o = or] [ish = Ish] [asher = which] [naga = toucheth] [kol = all] [sherets = creeping] [asher = which] [tame = defiled] [o = or] [awdam = Adam] [asher = which] [tame = defiled] [kol = all] [tumah = unclean]

say unto all Ish from all seed race which near to holy where sons Israel sanctify LORD defile against your soul

cut from before myself LORD Ish

Ish among seed Aaron lepers or Zub not eat holy until which clean

toucheth all defiled soul or Ish which carnal seed forth from or Ish which toucheth all creeping which defiled or Adam which defiled all unclean

Say unto all Ish from all seed, the race which comes near to the holy place where the sons of Israel sanctify the LORD defiles against your soul.  Cut from before myself the LORD that Ish.  Ish among the seed of Aaron, lepers, and Zub shall not eat at the holy place until they're cleansed.   Those who toucheth all defiled souls, or Ish whose carnal seed comes forth, or Ish who toucheth any creeping thing which is defiled, or Adamites who are defiled, are all unclean.

TRESPASS TO MIX SEED WITH ISH

Num 5:12-13 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,   And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;

Num 5:12-13 Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and say559 unto413 them, If3588 any man's376, 376 wife802 go aside,7847 and commit4603 a trespass4604 against him,  And a man376 lie7901 with854 her carnally,7902, 2233 and it be hid5956 from the eyes4480, 5869 of her husband,376 and be kept close,5641 and she1931 be defiled,2930 and there be no369 witness5707 against her, neither3808 she1931 be taken8610 with the manner;

[dabar = speak] [le = unto] [ben = sons] [yisrael = Israel] [amar = say] [le = unto] [kiy = because] [ish = Ish] [ish = Ish] [Isha = Isha] [satah = against] [maal = commit] [maal = trespass] [ish = Ish] [shakab = lie] [eth = with] [shekebah = carnally] [zera = seed] [alam = hid] [min = from] [ayin = eyes] [ish = Ish] [sathar = keep] [hu = them] [tame = defile] [ayin = not] [ed = witness] [lo = neither] [hu = this] [taphas = taken]

speak unto sons Israel say unto if Ish Ish Isha against commit trespass Ish lie with carnally seed hid from eyes Ish keep them defile no witness neither this taken

Speak unto the sons of Israel and say unto them: because Ish, either male or female, commit a trespass when Ish lie with you carnally, your seed must be hid from the eyes of Ish to keep them from defiling you. No witness neither this taken.

SHEDDING BLOOD OF ISH AND ADAM

Gen 9:5-6 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man. Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

Gen 9:5-6 And surely389 (853) your blood1818 of your lives5315 will I require;1875 at the hand4480, 3027 of every3605 beast2416 will I require1875 it, and at the hand4480, 3027 of man;120 at the hand4480, 3027 of every man's376 brother251 will I require1875 (853) the life5315 of man.120 Whoso sheddeth8210 man's120 blood,1818 by man120 shall his blood1818 be shed:8210 for3588 in the image6754 of God430 made6213 he (853) man.120

[ak = only] [eth = what] [dam = blood] [nephesh = souls] [darash = seek] [min = from] [yad = hand] [kol = all]  [chay = life] [darak = seek] [min = from] [yad = hand] [adam = Adam] [min = from] [yad = hand] [ish = Ish] [ach = brethren] [darash = seek] [eth = what] [nephesh = soul] [adam = Adam] [shaphak = shed] [adam = Adam] [dam = blood] [adam = Adam] [dam = blood] [shaphak = shed] [kiy = because] [tselem = image] [elohiym = God] [asah = do] [eth = what] [adam = Adam]

only what blood souls seek from hand all life seek from hand Adam from hand Ish brethren seek what soul Adam shed Adam blood Adam blood shed because image God do what Adam

ISRAELITE WOMEN WHO LIE WITH ISH ARE CURSED

In Numbers 5:19, the words "with another" were added, and the words "instead of thy" are not there, so they must be removed.  The proper noun "Ish" was chaned to the common noun "man" in two places, so they must be restored.

Num 5:19 And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man [Ish] have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband [Ish], be thou free from this bitter water that causeth the curse:

Num 5:19 And the priest3548 shall charge her by an oath,7650, (853) and say559 unto413 the woman,802 If518 no3808 man376 have lain7901 with854 thee, and if518 thou hast not3808 gone aside7847 to uncleanness2932 with another instead of8478 thy husband,376 be thou free5352 from this428 bitter4751 water4480, 4325 that causeth the curse:779

And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man [Ish] have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with an [Ish], be thou free from this bitter water that causeth the curse:

PROPER NOUN ADAM EXCISED FROM GOD'S WORD

Ezekiel 23:42 may be the most revealing Scripture regarding the bias of the KJV translators against revealing the truth of who the Adamites really are, as the word "Adam" doesn't even appear and isn't even translated as man here.  This proper noun Adam should hever have been removed from God's Word, but here, Adam is coupled with a few other Hebrew words to produce the meaningless and misleading phrase "of the common sort".  The word "min" is most often translated as "among", the word "rob" is translated as "multitude", "abundance", or "great", and of course the word "Adam" should not be removed, should not be [mis]translated as man, and should have remained as is:  "Adam" or "Adamites".

Eze 23:36 The LORD said moreover unto me; Son of man [Adam], wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;

Eze 23:42 And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men [Ish] of the common sort [min][rob][Adam]were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.

By hiding this Word from God, Adam, the Scripture is made to appear to be condemning Adamites when the reality is that it's condemning Ish, so that an important contradistinction between these two races is missing.   In this chapter, the LORD is beseeching "son of man" [read: Adamites] to cleanse the land of the evil, wicked, amoral Ish.  The following reveals that the word "rob", Strong's #7230, is more akin to "great" or "multitude" than to "common sort", that Israelites may have been sold to the Sabeans, and that "shalev" may mean "careless" rather than "being at ease was with her".

And a voice6963 of a multitude1995 being at ease7961 was with her: and with413 the men376 of the common sort4480, 7230, 120 were brought935 Sabeans5436 from the wilderness,4480, 4057 which put5414 bracelets6781 upon5921 their hands,3027 and beautiful8597 crowns5850 upon413 their heads.7218

2Ch 24:24 For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great [rob, #7230] host into their hand ...

Joe 3:8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it.

H7961, sha^le^v sha^le^yv shele^va^h , shaw-lave', shaw-lave', shel-ay-vaw' tranquil; (in a bad sense) careless; abstractly security:

[qol = voice] [hamon = multitude] [shalev = careless] [el = about] [Ish = Ish] [min = among] [rob = multitude] [Adam = Adam] [bo = greeted] [sebaiy = Sabeans] [min = from] [midbar = wilderness] [nathan = put] [tasmid = bracelets] [al = against] [yad = hands] [tipharah = beautiful] [atarah = crowns] [le = upon] [rosh = heads]

voice multitude careless about Ish among multitude Adam greeted Sabeans from wilderness put bracelets about hands beautiful crowns upon heads

The voice of a multitude of careless Ish among a multitude of sons of Adam greeted Sabeans from the wilderness who put bracelets on their hands and beautiful crowns upon their heads.

EVE WAS AN ISHA TAKEN FROM ISH

Gen 2:23 And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman [Isha], because she was taken out of Man [Ish]

Gen 2:24 Therefore shall a man [Ish]leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

Gen 2:25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

And Adam121  said,559  This2063   is now6471  bone6106   of my bones,4480, 6106 and flesh1320 of my flesh:4480, 1320 she2063 shall be called7121 Woman,802 because3588 she2063 was taken3947 out of Man.4480, 376   Therefore5921, 3651 shall a man376 leave5800 (853) his father1 and his mother,517 and shall cleave1692 unto his wife:802 and they shall be1961 one259 flesh.1320    And they were1961 both8147 naked,6174 the man120 and his wife,802 and were not3808 ashamed.954

[Adam = Adam] [amar = said] [zoth = this] [pa am = time] [etsem = selfsame] [min = from] [etsem = selfsame] [basar = kin] [etsem = selfsame] [basar = kin] [zoth = she] [qara = called] [Isha = Isha] [kiy = because] [zoth = she] [laqach = taken] [min = among] [ish = Ish] [al = from] [ken = thus] [ish = Ish] [azab = forsook] [eth = whatsoever] [ab = father] [em = mother] [dabaq = cleaved] [Isha = Isha] [hayah = became] [echad = another] [basar = kin] [hayah = became] [shenayim = both] [arom = naked] [adam = Adam] [Isha = Isha] [lo = no] [bush = ashamed]

Adam said this time selfsame from selfsame kin selfsame kin she called Isha because she taken among Ish from thus forsook whatsoever father mother cleaved Isha become another kin became both naked Adam Isha not ashamed

Adam said: this time, selfsame from selfsame kin.  Selfsame kin, she is called Isha because she was taken from among Ish.   Thus forsook whatsoever mother and father, Isha cleaved to become another kin.  Both became naked, Adam and Isha, and were not ashamed.

Whereas the male and female offspring of behemah continued to be called Ish and Isha, respectively, the male and female offspring of Adam and Isha were instead called zakar [#2145] and neqebah [#5347].

ISH WERE SLAVES TO ADAMITES

Zec 13:5 But he shall say, I am no prophet, I am a husbandman [Ish]; for man [Adam] taught me to keep cattle from my youth.

Zec 13:5 But he shall say,559 I595 am no3808 prophet,5030 I595 am a husbandman;376, 5647, 127 for3588 man120 taught me to keep cattle7069 from my youth.4480, 5271

[amar = say] [anokiy = who am] [lo = no] [nabiy = prophet] [anokiy = who am] [ish = Ish] [abad = serve] [adamah = land] [kiy = because] [Awdam = Adam] [qanah = bought] [min = at] [naur = youth]

say who is no prophet who is Ish serve land because Adam bought at youth

(LITV) But he shall say, I am not a prophet; I am a man, a tiller of the ground, for a man caused me to buy from my youth.

But he shall say, I who am no prophet, I who am an Ish, serve the land because Adamites bought me at my youth.

CAIN WAS AN ISH, NOT AN ADAMITE

Gen 4:1-2 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bore Cain, and said, I have gotten a man [Ish] from the LORD. And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

[Adam = Adam] [yada = knew] [eth = what] [Eve = Eve] [Isha = woman] [harah = conceived] [yalad = begat] [eth = whom] [qayin = Cain] [amar = said] [qanah = purchased] [ish = man] [eth = before] [yehovah = lord] [yasaph = more] [yalad = begat] [eth = what] [ach = brethren] [eth = whom] [hebel = Abel] [hebel = Abel] [hayah = came] [ra ah = feed] [tson = sheep] [qayin = Cain] [hayah = came] [abad = serve] [adamah = land]

Adam knew what Eve woman conceived begat whom Cain said purchased Ish before lord more begat what brethren whom Abel Abel came feed sheep Cain came serve land

ISH TRANSLATED AS "ADULTERESS"

Pro 6:26 For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

Pro 6:26 For3588 by means1157 of a whorish2181 woman802 a man is brought to5704 a piece3603 of bread:3899 and the adulteress802, 376 will hunt6679 for the precious3368 life.5315

[kiy = because] [be ad = of] [zanah = harlot] [Isha = Isha] [ad = as much as] [kikar = skills] [lechem = feast] [Isha = Isha] [ish = Ish] [tsud = take] [yaqar = precious] [nephesh = souls]

because of harlot Isha as much as skills feast Isha Ish take precious souls

Because of harlots as much as skills of Isha in feasts, Isha and Ish take precious souls.

ISH TRANSLATED AS "WORKMEN"

THE CONTRADISTINCTION BETWEEN ISH AND DAVID

Where 967 of the 1,714 instances of Ish are translated as man (and of course never as Ish), it's inexplicibly (and erroneously) translated as workmen in 1 Chronicles 25:1, obscuring the distinction that originally existed between Ish, and David and his men:

1Ch 25:1 Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen [Ish] according to their service was:

ISH GUEST TRANSLATED AS "STRANGER"

ISH ARE DESCENDANTS OF ESAU

2Sa 1:13 And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.

2Sa 1:13 And David1732 said559 unto413 the young man5288 that told5046 him, Whence335, 4480, 4100 art thou?859 And he answered,559 I595 am the son1121 of a stranger,376, 1616 an Amalekite.6003

H6002, ?a?ma^le^q, am-aw-lake'

Probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country: - Amalek.

And David said unto the young man that told him, Whence thou? And he answered, I am the son of an Ish guest, an Amalekite.

ISH KIN TRANSLATED AS "MANKIND"

Job 12:10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.

Job 12:10 In whose834 hand3027 is the soul5315 of every3605 living thing,2416 and the breath7307 of all3605 mankind.1320, 376

In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all Ish kin.

ISH TRANSLATED AS "WHOSO"

Pro 25:14 Whoso [Ish] boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

Pro 25:14 Whoso376 boasteth himself1984 of a false8267 gift4991 is like clouds5387 and wind7307 without369 rain.1653

[Ish = Ish] [halal = praise] [sheqer = falsehoods] [mattath = reward] [nasiy = prince] [ruach = spirit] [ayin = no] [geshem = rain]

Ish praise falsehoods reward prince spirit no rain.

ISH TRANSLATED AS "HUSBANDMAN"

Gen 9:20-21 And Noah began to be an husbandman [Ish, land], and he planted a vineyard: And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.

[noach = Noah] [chalal = defiled] [ish = Ish] [adamah = ground] [nata= strike] [kerem = garden] [shathah = drunk] [min = than] [yayin = wine] [shakar = drunken] [galah = captive] [tavek = midst] [ohel = tabernacle] [cham = Ham] [ab = father] [kenaan = Canaan] [ra ah = see] [eth = what] [ervah = shame] [ab = father] [nagad = told] [shenayim = two] [ach = brothers] [chuts = outside] [shem = Shem] [yepheth = Japeth] [laqach = take] [eth = what] [simlah = clothes] [soom = put] [al = over] [shenayim = both] [shekem = shoulders] [halak = went] [achoranniyth = again] [kasah = covered] [eth = what] [ervah = shame] [ab = father] [paniym = before] [achoranniyth = again] [ra ah = see] [lo = no] [ab = father] [ervah = shame]

[noach = Noah] [yaqats = awoke] [min = from] [yayin = wine] [yada = knew] [eth = that] [asher = which] [qatan = small] [ben = son] [asah = made] [amar = said] [arar = cursed] [kenaan = Canaan] [ebed = servants] [ebed = servants] [hayah = become] [brothers]

[amar = said] [barak = blessed] [yehovah = Lord] [elohiym = God] [shem=  Shem] [canaan = Canaan] [hayah = become] [ebed = servant]

Noah defiled Ish ground strike garden drunk than wine drunken captive midst tabernacle Ham father Canaan see what shame father told two brothers outside Shem Japeth take what clothes put over both shoulders went again covered what shame father before again see no father shame

Noah awoke from wine knew that which small son made said cursed Canaan servants servants become brothers said blessed Lord God Shem Canaan become servant

ISH TRANSLATED AS "WORTHY"

1Ki 2:26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou art worthy [Ish] of death: but I will not at this time put thee to death, because thou didst bear the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.

1Ki 2:26 And unto Abiathar54 the priest3548 said559 the king,4428 Get1980 thee to Anathoth,6068 unto5921 thine own fields;7704 for3588 thou859 art worthy376 of death:4194 but I will not3808 at this2088 time3117 put thee to death,4191 because3588 thou didst bear5375 (853) the ark727 of the Lord136 GOD3068 before6440 David1732 my father,1 and because3588 thou hast been afflicted6031 in all3605 wherein834 my father1 was afflicted.6031

And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own country; for thou [ ] Ish of death not this day put thee to death, because thou didst bear the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.

ISH TRANSLATED AS "CONSENT"

1Sa 11:7 And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.

1Sa 11:7 And he took3947 a yoke6776 of oxen,1241 and hewed them in pieces,5408 and sent7971 them throughout all3605 the coasts1366 of Israel3478 by the hands3027 of messengers,4397 saying,559 Whosoever834 cometh not forth369, 3318 after310 Saul7586 and after310 Samuel,8050 so3541 shall it be done6213 unto his oxen.1241 And the fear6343 of the LORD3068 fell5307 on5921 the people,5971 and they came out3318 with one259 consent.376

And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Which Ish came after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came forth with one Ish.

ISH TRANSLATED AS "ARCHERS"

1Sa 31:3 And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.

1Sa 31:3 And the battle4421 went sore3513 against413 Saul,7586 and the archers3384, 376 hit4672 him; and he was sore3966 wounded2342 of the archers.4480, 3384

And the battle went sore against Saul, and the Ish archers hit him; and he was sore wounded by the archers.

ISH TRANSLATED AS "ADVERSARY"

Job 31:35 Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.

Job 31:35 Oh that4310 one would5414 hear8085 me! behold,2005 my desire8420 is, that the Almighty7706 would answer6030 me, and that mine adversary376, 7379 had written3789 a book.5612

[miy = who] [nathan = give] [shama = heard] [hen = behold] [tav = mark] [shadday = almighty] [anah = answered] [ish = Ish] [rib= cause] [kathab = written] [sepher = book]

who give heard behold mark almighty answered Ish cause written book

VIOLENT ISH TRANSLATED AS "OPPRESSOR"

Pro 3:30-31 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.

Pro 3:30-310 Strive7378 not408 with5973 a man120 without cause,2600 if518 he have done1580 thee no3808 harm.7451 Envy7065 thou not408 the oppressor,376, 2555 and choose977 none408, 3605 of his ways.1870

H2555, cha^ma^s, khaw-mawce', From H2554; violence; by implication wrong; by metonymy unjust gain: - cruel (-ty), damage, false, injustice, X oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.

Strive not with Adam without cause, if he have done thee no harm. Envy thou not the violent Ish, and choose none of his ways.

NO ISH ISH TRANSLATED AS "NONE"

Lev 18:6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover [their] nakedness: I [am] the LORD.

Lev 18:6 None3808, 376, 376 of you shall approach7126 to413 any3605 that is near7607 of kin1320 to him, to uncover1540 their nakedness:6172 I589 am the LORD.3068

[lo = no] [ish = Ish] [ish = Ish] [qarab = offer] [le = into] [kol = all] [sheer = kinswoman] [basar = kinsman] [galah = carried] [ervah = uncleanness] [aniy = myself] [yehovah = LORD]

no Ish Ish offer into all kinswoman kinsman carried uncleanness myself LORD

JACOB HAS POWER OVER ISH

The Hebrew word "im" [#5973] from which "with" was translated in Genesis 32:28 is almost always translated as "against" and appears no place else as "with".  God renamed Jacob "Israel", which means "he will rule as God", because he demonstrated his power over Ish:

Gen 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

Gen 32:28 And he said,559 Thy name8034 shall be called559 no3808 more5750 Jacob,3290 but3588, 518 Israel:3478 for3588 as a prince hast thou power8280 with5973 God430 and with5973 men,376 and hast prevailed.320

And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and against Ish, and hast prevailed.

GEBER ARE ISH

Gen 6:4 There were giants [nephil] in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men [Adam], and they bare [children] to them, the same [became] mighty men [Geebor] which [were] of old, men [Ish] of renown.

There were Nephil in the land in those days who also, when the sons of God came in unto the daughters of Adam begat those Geebor who ever since were the Ish by name.

[note: The Hebrew word "shem" from which "renown" was translated appears more frequently as "name", as in Gen 2:11 "The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;"]

horizontal rule

Eze 14:3 Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?

Eze 14:4 Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols;

Eze 14:5 That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.

 

(03/27/04 8:11 AM EST) CCW WATTS: read Daniel ( 21 ) THE MAN (eesh) he was wiser than Daniel. no secrit can be hid from him. (eesh) Man # 376 Strongs this is the man that came to mary. Eve came to the Man ( eesh) Satan for Wisedom. Keep an Eye on this Man. ( eesh) that (came) to mary and watch his Seed. Look up gabriel the (Almighty Tree)keep your Eyes open the truth is on you. your Brother Jesse or CW Watts. seventy weeks of years or 490 years till the messiah and the little Horn that set in the seat of God calling him self God. I know it can be hard to accept the truth, but the truth will set you Free. Bro. Hope to see you on line tonight.

2Ch 6:16 Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man [Ish] in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.

2Ch 6:17 Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

2Ch 6:18 But will God in very deed dwell with men [Adam] on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!

2Ch 6:19 Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:

(03/31/04 3:10 PM EST) Gallant1965: 'Ish. First occurrence in feminine, Genesis 2:23, 'ishah = woman. Therefore, 'ish = male, or husband ; a man, in contrast with a woman. A great man in contrast with ordinary men (Psalm 49:2, where "low" are called the children of Adam, and the "high" = children of 'ish. So Psalm 62:9 and Isaiah 2:9; 5:15; 31:8). When God is spoken of as man, it is 'ish (Exodus 15:3. So Joshua 5:13. Daniel 9:21; 10:5; 12:6,7. Zechariah 1:8, etc.). Also, in such expressions as "man of God", "man of understanding", etc. In the early chapters of Genesis we have it in chapters 3:22,24 and 4:1.

Translated in Septuagint 1,083 times by (aner), Latin vir, and only 450 by (anthropos), Latin homo.

It is rendered "husband" sixty-nine times, "person" twelve times, and once or twice each in thirty-nine different ways.

horizontal rule

H376

'i^ysh

eesh

Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.

H2145

za^ka^r

zaw-kawr'

From H2142; properly remembered, that is, a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex): - X him, male, man (child, -kind).

 

ISH TRANSLATED AS MAN, ZAKAR TRANSLATED AS MALE

Jdg 21:11-12 And this2088 is the thing1697 that834 ye shall do,6213 Ye shall utterly destroy2763 every3605 male,2145 and every3605 woman802 that hath lain3045, 4904 by man.2145 And they found4672 among the inhabitants4480, 3427 of Jabesh-gilead3003, 1568 four702 hundred3967 young5291 virgins,1330 that834 had known3045 no3808 man376 by lying4904 with any male:2145 and they brought935 them unto413 the camp4264 to Shiloh,7887 which834 is in the land776 of Canaan.3667

Gen 34:25 And it came to pass1961 on the third7992 day,3117 when they were1961 sore,3510 that two8147 of the sons1121 of Jacob,3290 Simeon8095 and Levi,3878 Dinah's1783 brethren,251 took3947 each man376 his sword,2719 and came935 upon5921 the city5892 boldly,983 and slew2026 all3605 the males.2145

Num 31:17 Now6258 therefore kill2026 every3605 male2145 among the little ones,2945 and kill2026 every3605 woman802 that hath known3045 man376 by lying4904 with him.2145

ISH TRANSLATED AS MAN, ZAKAR TRANSLATED AS MAN

Jer 20:15-16 Cursed779 be the man376 who834 brought tidings1319 to (853) my father,1 saying,559 A man2145 child1121 is born3205 unto thee; making him very glad.8055, 8055 And let that1931 man376 be1961 as the cities5892 which834 the LORD3068 overthrew,2015 and repented5162 not:3808 and let him hear8085 the cry2201 in the morning,1242 and the shouting8643 at noontide;6256, 6672

Lev 17:8 And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,

Isa 27:11 When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favor.

Isa 27:11 When the boughs7105 thereof are withered,3001 they shall be broken off:7665 the women802 come,935 and set them on fire:215, (853) for3588 it is a people5971 of no3808 understanding:998 therefore5921, 3651 he1931 that made6213 them will not3808 have mercy7355 on them, and he that formed3335 them will show them no favor.2603, 3808

06:21 PM) plenteous: Mamzerhammer - you're giving a twist to these words, I have to examine this in a wider context. Just this passage doesn't lead too much. "Iysh" is the covenant person, where as Adam can be an "Iysh" and can also be a non-covenant Adam

John - my family came and wants me to take them somewhere. I'll come back on this. Have you read Dr. Grebens' analysis of the term "Iysh" and "Adam"

624,730 WARRIORS: BUT NO MEN?

In numbers 26, the LORD commanded Moses and Eleazer to take a census of the Israelite men over the age of 20 years.  They counted 601,730 of the Twelve Tribes plus 23,000 of the Tribe of Levi, for a total of 624,730 potential Israelite warriors.  Yet in Numbers 26:64, with no mention of time, plagues, or wars, is a statement that "there was not a man":

Num 26:64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.

Note carefully that this says when [not later, not after a pestilence or war, but when] they numbered the children of Israel, "there was not a man".  Were not the male children of Israel over 20 years of age called "men"?  Well, yes, but the Hebrew word for a male Adamite is "zakar", not "Ish", and the word "man" in numbers 26:64 was translated from "Ish".

Num 26:65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

Are we to believe that none of the 603,350 able bodied Israelite warriors who Moses and Aaron counted just 40 years earlier had survived that trek?

bullet624,730 = Israelite warriors in the plains of Moab
bullet603,350 = Israelite warriors in Sinai
bullet 21,380 = increase in number of Israelite warriors over 40 years

At normal population growth rates, there would have been 889,412 warriors by the time of the Moab census, 264,482 more than there actually were.  This 42% shortfall in the warrior population suggests that the desert, war, famine, and pestilence took its toll--but that's not enough to explain the elimination of 100% of the warriors who were numbered in Sinai.  At least one 20 year old warrior in Sinai who would have been 60 years old in the plain of Moab would have survived, unless:

  1. God intentionally killed off His own Israelite warriors, or
  2. "Ish" were Genesis 1:25 creations or the mixed multitude which accompanied the Israelites during the exodus.

horizontal rule

Num 26:62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.

Num 26:63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

Num 26:64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.

Num 26:65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

Num 26:62 And those that were numbered6485 of them were1961 twenty6242 and three7969 thousand,505 all3605 males2145 from a month2320 old4480, 1121 and upward:4605 for3588 they were not3808 numbered6485 among8432 the children1121 of Israel,3478 because3588 there was no3808 inheritance5159 given5414 them among8432 the children1121 of Israel.3478

Num 26:63 These428 are they that were numbered6485 by Moses4872 and Eleazar499 the priest,3548 who834 numbered6485 (853) the children1121 of Israel3478 in the plains6160 of Moab4124 by5921 Jordan3383 near Jericho.3405

Num 26:64 But among these428 there was1961 not3808 a man376 of them whom Moses4872 and Aaron175 the priest3548 numbered,4480, 6485 when834 they numbered6485 (853) the children1121 of Israel3478 in the wilderness4057 of Sinai.5514

Num 26:65 For3588 the LORD3068 had said559 of them, They shall surely die4191, 4191 in the wilderness.4057 And there was not3808 left3498 a man376 of4480 them, save3588, 518 Caleb3612 the son1121 of Jephunneh,3312 and Joshua3091 the son1121 of Nun.5126

The Ish were the mixed multitude who accompanied the Israelites during the exodus--and not a single Ish survived the journey.

JOSHUA CIRCUMCISED THE SONS OF ISRAEL, ZAKAR, AND ISH

Jos 5:3-4 And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins. And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.

Jos 5:3-4 And Joshua3091 made6213 him sharp6864 knives,2719 and circumcised4135 (853) the children1121 of Israel3478 at413 the hill1389 of the foreskins.6190 And this2088 is the cause1697 why834 Joshua3091 did circumcise:4135 All3605 the people5971 that came out3318 of Egypt,4480, 4714 that were males,2145 even all3605 the men376 of war,4421 died4191 in the wilderness4057 by the way,1870 after they came out3318 of Egypt.4480, 4714

[yehoshua = Joshua] [asah = made] [tsor = flint] [chereb = knives] [mul = circumcised] [eth = who] [ben = sons] [yisrael = Israel] [le = at] [gibah = height] [orlah = foreskins] [zeh = this] [dabar = word] [asher = which] [yehoshua = Joshua] [mul = circumcise] [kol = other] [am = people] [yatse = forth] [min = out of] [mitsrayim = Egypt] [zakar = male] [kol = all] [ish = male] [milchamah = war] [muth = died] [midbar = wilderness] [derek = way] [yatsa = forth] [min = out of] [mitsrayim = Egypt]

Joshua made flint knives and circumcised those who were sons of Israel at the height of their foreskins.  For this cause Joshua circumcised the other people who came out of Egypt, zakar [male Adamites] and all ish [male Behemah], who died at war in the wilderness, all who came forth out of Egypt.

 

 

 

TRAITOR McCain

jewn McCain

ASSASSIN of JFK, Patton, many other Whites

killed 264 MILLION Christians in WWII

killed 64 million Christians in Russia

holocaust denier extraordinaire--denying the Armenian holocaust

millions dead in the Middle East

tens of millions of dead Christians

LOST $1.2 TRILLION in Pentagon
spearheaded torture & sodomy of all non-jews
millions dead in Iraq

42 dead, mass murderer Goldman LOVED by jews

serial killer of 13 Christians

the REAL terrorists--not a single one is an Arab

serial killers are all jews

framed Christians for anti-semitism, got caught
left 350 firemen behind to die in WTC

legally insane debarred lawyer CENSORED free speech

mother of all fnazis, certified mentally ill

10,000 Whites DEAD from one jew LIE

moser HATED by jews: he followed the law

f.ck Jesus--from a "news" person!!

1000 fold the child of perdition

 

Hit Counter

 

Modified Saturday, March 11, 2017

Copyright @ 2007 by Fathers' Manifesto & Christian Party