Greek vs Hebrew
It is suggested before reading this paper, that part 1 of this series "Origin and Essential Elements"
It is expedient that the basics of the Paleo Hebrew language be understood before we continue
with the comparison of it and the Greek mind set.
There are many misconceptions about the language of the Old Testament. The majority of these
come from the false idea that the "Classical Hebrew" as taught by Jewish Rabbin for centuries is
the language of Scripture. In truth "Classical Hebrew" was the result of combining a host of
Babylonian dialects and ideas. The majority of its application was from the fall of Jerusalem in
70 AD to 500 AD when the finishing touches were being added to both the language and the
documents they possessed. This period was one of codifying the "traditions of the elders" so
scornfully reproached by Yahshua into the Babylonian and Jerusalem Talmuds. While this was
being done the majority of the Old Testament was translated from the original Hebrew into the
same language as the other rabbinical works. This whole period deserves a great amount of
attention, which at this point we cannot afford. The important part for now is to establish that the
language of David, Abraham and Isaiah was not the language of the Rabbinical scholars of the
middle ages. It is not in the "Hebrew" of the descendants of the Pharisees that we are interested,
but theHebrew into which scripture was originally inspired. This Hebrew is commonly referred
to as Paleo Hebrew, Phoenician, or North Semetic. This is what we will hereafter call "Hebrew".
Probably the greatest misconception about Hebrew is that it has no vowels. Josephus says
otherwise; "...A mitre also of fine linen encompassed his head ... about which there was another
golden crown, in which was engraven the sacred name: it consists offour vowels." (Wars 5:5:7)
Josephus lived long before the vowel pointing of Rabbinical Hebrew was employed. He was
therefore referring only to the four letters of the tetragrammaton: yody, hey h, waw w, hey
Josephus was not alone in this assumption. Weingreen states, "However long before the
introduction of vowel-signs it was felt that the main vowel-signs should be indicated in writing,
and the three lettersT U W were used to represent long vowels." The three letters indicated are
waw, hey, and yod. R. Laird Harris writes in his "Introductory Hebrew Grammar", "Four of the
Hebrew lettersa U T W are called vowel letters." The added letter here is "aleph". Even
though Gesenius contends that "Hebrew has no vowels" he admits in chapter 1 section 7 of his
"Hebrew Grammar" that in antiquity the above letters acted as vowels. Some will also add to this
list ayinD (ayin).
So, even the experts agree that in antiquity, prior to the revision by the scribes of this era, Hebrew
contained five letters that could be considered, or at least could be used like, vowels.
The five vowels of the English language are A, E, I, O, and U, with of course the optional sixth
"Y". The Random House Websters College Dictionary (copyright 1991) says the ancestor of
"A" was the North Semitic ")" or "aleph". Interestingly both "A" and ")" are the first letters of
their respective alphabets. The ancestor of "E" is "h" called "hey". Random House says "I" and
"Y" are derived from the North Semitic "y" or "yod". "O" comes from the North Semitic "("
ayin. Finally, the root of "U" is waw "w".
Well, if they look like vowels, act like vowels, and our modern vowels are descended from them;
perhaps Hebrew has vowels!!!
The following chart lists all twenty two of the Paleo Hebrew characters. It compares them with
the characters of Babylonian Hebrew. Also listed are the modern English equivalent, Post
Babylonian Numerical equivalent, and allegorical meaning of each letter.
Character Babylon English Number Allegorical Meaning & Source
)aleph a A 1 Verb: to associate, learn, or teach #502
Noun: family, ox, cow, often a bull as in
The foremost, beginning or
bbeyth P B 2 Verb:
Noun: a house or family #1004
Pre-modifier: in, with, by
ggimel O G 3 Verb: to treat, benefit, requite, by
implication to toil i.e. to wean
Noun: burden bearer, camel, labor #1581
ID 4 Verb: swinging #1817
Noun: a door or gate
hhey U E 5 Verb: illuminate or brighten E.B.
Noun: window or light E.B.
Post modifier: with a consonant the
with a vowel alters the
vowel sound like the
wwaw Y U, W 6 Verb: to fasten, fix, or hang
Noun: a hook, peg, nail for hanging
things "Hast." "Smiths"#2053
zzayin T Z 7 Verb:
Noun: weapons "Hast"
xcheyth R H 8 Verb: prostrate, tear down #2865
Noun: terror #2844
a fence or palisade "Hast"
+teyt E T? 9 Verb: sweeping #2916
Noun: mud, clay, calamity
From a root meaning curvature ,
coiled snake "Hast"
a basket "Smiths"
yyod W I, Y 10 Verb: giving
Noun: a hand, power, means, direction
a clenched fist #3027
kkaph Q K 20 Verb: receiving
Noun: hollow hand, bowl #3709
Pre-modifier: as, like
Post-modifier: thy (as, like when used
before another suffix
llamed L L 30 Verb: to goad or teach #3925
Noun: ox-goad Hast.
Pre-modifier: to, for
mmem K M 40 Verb: flowing
Noun: water #4325
Post-modifier: their, masc.
nnun H N 50 Verb: to re-sprout, i.e. propagate by
shoots, fig. To be perpetual #5125
Noun: perpetuity #5126
A fish Smiths
scamek F X? 60 Verb: to prop, lean upon, take hold of
Noun: a prop or support
Oayin D O 70 Verb:
Noun: the eye, by anal. A fountain # 5869
SP orF 80 Verb: blowing or speaking #6310
Noun: the edge or side of the mouth
Used alone means "according to" In this
way it is very similar to quotation marks,
only it is used only once at the beginning
of the quote.
MTz 90 Verb: to chase #6658
Noun: food, game, lunch #6720 & 6718
Seems to be that which is caught
A javelin - Hast.
A fish hook - Smiths
Both a fish hook and a javelin are
instruments used to capture game.
qqowf N Q 100 Verb:
Noun: an ape #6971 (probably not)
A knot - Hast.
Back of the head, ear, a pole, or
the eye of a needle - Smiths
A needle and thread - Encl Brit Q
rresh B R 200 Verb: to shake # 7218
Noun: the head
Cor V S or
300Verb: to point or pierce, to inculcate
Noun: a tooth, sharp, a cliff or crag #8372
Ttau X Z T 400 Verb: to mark off, designate # 8376
Noun: a room (as circumscribed)
Perhaps that which has been
marked off or designated, like a
Signature or border.
Column 1 is the original Paleo Hebrew character, followed by its name. Notice the clear, simple
structure of the letters. Also notice the resemblance of the Paleo Hebrew letter to its English
offspring in column 3.
The second column is the Babylonian (or Classical Hebrew) character as used by the Talmudic
scribes since the Babylonian exile, and especially since the destruction of Jerusalem by Titus.
Notice the intricacy, and in many cases similarity of the letters to each other. This can create a
great deal of confusion when reading from this text.
Column 4 is the numerical equivalent as ascribed since the Babylonian exile. Some suggest this
system was an offshoot of Babylonian satanic numerology. Others suggest this system was
originally a part of the Hebrew language. I honestly do not know. I have included it so that each
student has the opportunity to seek the matter on their own.
Column 5 gives the allegorical meaning of each of the Paleo Hebrew letters. All numbers
following the "#" sign are the Strongs number of the respective letters name. When a secular or
work unrelated to Strongs gave a significantly different definition, it is listed and the reference
noted. This is the most incredible part of the whole language. This is the way the word meanings
In the final column the meanings are divided into "verbs, nouns, pre-modifiers, and postmodifiers."
To unlock the allegorical word meanings, eachword must be viewed as an
independentstatement. Within a word each letter can be used principally as either a noun or verb.
(Although it is possible to be an adjective or adverb as well.) In Hebrew, prepositions, pronouns
and articles are represented by a single letter being added either to the end or beginning of a word.
A pre-modifier is a letter added to the beginning of a word. A post-modifier is a letter added to
the end of a word.
Ifh is added to the beginning of myhl) (Elohym), it becomes myhl)h (the Elohym). In
this caseh is a pre-modifier.
Hebrew sentences can be rather different from English. Hebrew has "clauses" rather than
complete statements like those with which we are familiar. These clauses may be linked to form
complete sentences, or can stand alone. There are two principle forms of clauses; the noun clause
and the verb clause. If the clause begins with a noun, not proceeded by theT) prefix, it is a
noun clause. Noun clauses are arranged very similarly to English sentences; subject, predicate,
object. If the clause begins with a verb, or a nounpreceded by T) , it is a "verb clause". Verb
clauses are opposite English order; object (the noun preceded byT) ), predicate, subject. This
is the simplified version. Within the text of scripture it can be very complex, and poetic.
This is obviously important to understanding the idea conveyed by a phrase. In Gen 1:1 was it
Elohym who created the Heavens and the Earth, or did the Heavens and the Earth create
Elohym? The Hebrew structure clearly establishes that it was Elohym that did the "creating" and
the Heavens and the Earth were the things being created. Without the above knowledge
establishing a clear understanding of a passage or a word can be not only confusing, but can be in
The first step in establishing the allegorical meaning of a word is to reduce it to a prim. root. This
will normally be a three letter word, or occasionally a two letter word. If Strongs suggests a
word with more than three letters is a root, it has mistakenly included a preposition, pronoun or
article (a pre or post-modifier). Carefully decide which of the letters is (are) the culprit(s), and
remove it to establish the root.
Once the root has been found the next step is to confirm if the word is being used as a verb or a
noun. Just like English many words can be used as both and context is necessary to ascertain
which is intended in any given situation.
If the word is a noun, the letters can be viewed as arranged like a noun clause. Thus the first
letter will be a noun (subject), the second the verb (predicate), and the third a noun (object),
adverb, or adjective. Here are a few examples:
xwr-St#7306, most commonly translated "spirit", has the allegorical meaning; "the Head
m$n-St#5395, the root of #5397, translated "breath of the spirit" (Gen 2:7) allegorically
means, "Perpetuity Piercing the Waters". ("waters" are often symbolic of "mankind")
lb)-St#59 the name "Abel" has the allegorical meaning, "the Beginning of the House of the
Shepherds staff." He was a shepherd, and one of the meanings of his name is "meadow."
$pn-St#5315 often translated "soul", has the allegorical meaning, "Perpetuity, Expressing or
Many words can be almost comical in the pictures they draw, but a deeper or fuller meaning is
Verbs are a little more difficult. Remember their order is different than that to which we are
accustomed. The first letter will almost always represent a verb. Here are some examples:
(dy-St#3045 translated "to know" can allegorically mean, "to Give the Door to the
h(rSt#7462 translated as, "tend, rule, or pasture", could have the allegorical meaning
"Leading (often a "head" can mean a "leader") to the Fountain of Light."
This area needs more scientific, Spirit led research. The majority of the study in this area has been
very "subjective" without many "objective" rules being established. The more I work with the
system, the more I can "feel" the order and logic of it. Unfortunately I cannot yet say I
thoroughly understand all the "rules", but I am confident they exist. Nor have I found many who
seem to understand the absolutes of the language. Nearly everyone appears to "make it up as
they go". This is unacceptable. As the language is studied its order and relation to absolutes is
obvious. These laws exist, they simply need to be re-discovered.
Another area that needs true scientific and detailed research is the phonetic values of each letter.
By fixing the English equivalent we jump forward considerably. However, if Hebrew had vowels
it must have phonetic rules. Webster tried to keep these ancient rules in tact when he codified our
American language, but Hebrew letters are not directly like English, so there still needs to be
much careful research.
In addition to having the above delineated vowel letters(A, E, I, O, & U,) h y ( w)
each of the other letters carry with them a "supplied" vowel. It is uncomfortable at first to grasp,
but shortly makes a lot of sense. Beythb makes the "b" sound. When it comes at the end of a
word it stops short. An example of this would be ST # 1b). The first letter is aleph or "a".
(Remember Hebrew is written from right to left) The second is beyth it has the "b" sound just as
we are accustomed.b) would then be pronounced "AB".
ST # 1121 isnb, this is beyth, nun; no regular vowels. Here the supplied vowel is used. Have
you ever wondered what spelling would be like if our English "b" actually held the phonetic value
of "bee", just as it is pronounced? This is the way the supplied vowels of Hebrew work.b is
pronounce "beyth" at the beginning or middle of a word it has the phonetic value of "be" (as in
"bed"). At the end of the word nun would have exactly the same value as "N". For these reasons
nbwould be pronounced "BeN", just like the English "Ben".
Beyth itself is a Hebrew word, ST # 1004Tyb, meaning "house". This is where the
pronunciations get complicated. Beyth, yod, tau Beyth, as the first letter, would be pronounced
"Be" as in "bed". Yod is a vowel having the "y" or "i" sound. Tau can be either "t" or "th". I
suggest the vowel (yod) softens the tau to "th" (as in "things") and the beyth retains its supplied
vowel. I therefore believe St # 1004 should be pronounced "beyth". Many support this idea.
This is my best estimation, but as I said this is an area that requires further research. It is also
possible that the yod as a modifying vowel (similar in ways to a final "e") is silent. In this case the
simple pronunciation would be "beth".
This most ancient of languages has been silent for centuries. It has been counterfeited by falsefriends,
and denigrated by pseudo-scholars. In these ways it is much like the Truth it was meant
to convey. Even with almost relentless attack it has stood the test of time and remains a stalwart
monument to the wisdom of its author, Yahweh. It, like its Creator, is vast, perhaps more so than
we can now comprehend, but not unknowable.
To be continued...